Marzo 2006

Shenandoah

Lun , 27 Marzo , 2006

Il testo che utilizzerà Springsteen potrebbe essere diverso dal testo pubblicato qui.

Shenandoah
Unknown Author

Shenandoah, I love your daughter
Away, you rolling river
I’ll take her across the water
Away, we’re bound away,
Cross the wide Missouri

My Shenandoah, I long to see you
Away you rolling river
I’ll not deceive you
Away, bound away,
Cross the wide Missouri

Seven years, I’ve been a rover
Away, you rolling river
Seven years, I’ve been a rover
Away, bound away,
Cross the wide Missouri

Shenandoah, I love your daughter
Away, you rolling river
I’ll take her across the water

Away, bound away,
Cross the wide Missouri

Traduzione

Oh Shenandoah, amo tua figlia
Via, tu fiume che scorri
La porterò via sopra l’acqua
Via, siamo diretti via,
Attraversando il largo Missouri

Mia Shenandoah, desidero vederti
Via tu fiume che scorri
Non ti ingannerò
Via, siamo diretti via,
Attraversando il largo Missouri

Sette anni, ho fatto il viandante
Via, tu fiume che scorri
Sette anni, ho fatto il viandante
Via, siamo diretti via,
Attraversando il largo Missouri

Shenandoah, amo tua figlia
via, tu fiume che scorri
La porterò via sopra l’acqua
Via, siamo diretti via,
Attraversando il Missouri

L’iperrealismo di Ralph Goings

Lun , 27 Marzo , 2006

Sembrano delle fotografie invece sono delle tele dipinte ad olio. L’artista si chiama Ralph Goings ed è mostruosamente bravo.

[http://www.ralphlgoings.com/]

Eyes on the prize

Dom , 26 Marzo , 2006

Il testo che utilizzerà Springsteen potrebbe essere diverso dal testo pubblicato qui.

Eyes on the prize
Lyrics by Alice Wine

Paul and Silas bound in jail
Had no money to go their bail
Keep your eyes on the prize
Hold on

Paul and Silas thought they was lost
Dungeon shook and the chains come off
Keep your eyes on the prize

Hold on

Freedom’s name is mighty sweet
And soon we’re gonna meet
Keep your eyes on the prize

Hold on

I got my hand on the gospel plow
Won’t take nothing for my journey now
Keep your eyes on the prize

Hold on

Hold on, Hold on
Keep your eyes on the prize
Hold on

Only chain that a man can stand
Is that chain o’hand on hand
Keep your eyes on the prize

Hold on

I’m gonna board that big Greyhound
Carry the love from town to town
Keep your eyes on the prize

Hold on

Hold on, Hold on

Keep your eyes on the prize

Hold on

The only thing I did was wrong
Was stayin’ in the wilderness too long
Keep your eyes on the prize

Hold on

The one thing we did was right
Was the day we started to fight
Keep your eyes on the prize

Hold on

Hold on, Hold on
Keep your eyes on the prize
Hold on

Hold on, Hold on

Keep your eyes on the prize

Hold on

Hold on, Hold on
Keep your eyes on the prize

Hold on

Ain’t been to heaven but I been told
Streets up there are paved with gold

Traduzione:

Paolo e Sila legati in prigione
Non avevano soldi per la cauzione
Tieni gli occhi sul premio
Tieni duro

Paolo e Sila credevano di essere perduti
La prigione tremò e le catene vennero via
Tieni gli occhi sul premio
Tieni duro

Il nome della libertà è molto dolce
E presto ci incontreremo
Tieni gli occhi sul premio
Tieni duro

Ho la mano sull’aratro del vangelo adesso
Non porterò nulla con me per il mio viaggio
Tieni gli occhi sul premio
Tieni duro

Tieni duro, Tieni duro

Tieni gli occhi sul premio

Tieni duro

L’unica catena che un uomo può sopportare
È quella catena fatta di una mano nell’altra
Tieni gli occhi sul premio
Tieni duro

Salirò a bordo di quel bus della Greyhound
Porterò in giro l’amore di città in città
Tieni gli occhi sul premio
Tieni duro

Tieni duro, Tieni duro

Tieni gli occhi sul premio

Tieni duro

L’unica cosa che abbiamo fatto di sbagliato
E’ stato di rimanere nel deserto così a lungo
Tieni gli occhi sul premio,
Tieni duro

L’unica cosa che abbiamo fatto di giusto
È stato il giorno che abbiamo cominciato la lotta
Tieni gli occhi sul premio
Tieni duro

Tieni duro, Tieni duro

Tieni gli occhi sul premio
Tieni duro

Tieni duro, Tieni duro

Tieni gli occhi sul premio
Tieni duro

Tieni duro, Tieni duro

Tieni gli occhi sul premio
Tieni duro

Non sono stato in paradiso ma mi hanno detto
Che le strade sono lastricate d’oro

My Oklahoma home

Dom , 26 Marzo , 2006

Il testo che utilizzerà Springsteen potrebbe essere diverso dal testo pubblicato qui.

My Oklahoma home
Unknown Author

When they opened up the strip I was young and full of zip,
I wanted a place to call my own.
And so I made the race, and staked me out a place,
And settled down along the Cimarron.

It blowed away, it blowed away,
My Oklahoma home, it blowed away.
It looked so green and fair when I built my shanty there,
But my Oklahoma home, it blowed away.

I planted wheat and oats, got some chickens and some shoats,
Aimed to have some ham and eggs to feed my face.
Got a mule to pull the plow, got an old red muley cow
And got a fancy mortgage on the place.

It blowed away, it blowed away,
All the crops I planted blowed away.
You can’t grow any grain if there isn’t any rain;
All except the mortgage blowed away.

It blowed away my rooster and it blowed away my hens;
The pigs and cattle went astray.
All the crops that I sowed went a-foggin’ down the road.
My Oklahoma farm, it blowed away.

It blowed away, it blowed away,
Everything I owned blowed away.
I hollered and I cussed when my land went up in dust,
When my Oklahoma farm, it blowed away.

It looked so green and fair, when I built my shanty there,
I figured I was all set for life.
I put on my Sunday best with my fancy scalloped vest
And went to town and picked me out a wife.

She blowed away, she blowed away
My Oklahoma woman blowed away.
Just as I bent and kissed her, she was picked up by a twister;
My Oklahoma woman blowed away.

Then I was left alone a-listenin’ to the moan
Of the wind around the corners of my shack;
So I took off down the road when the south wind blowed,
A-travelin’ with the wind at my back.

I blowed away, I blowed away
Chasin’ a dust cloud up ahead.
Once it looked so green and fair, now it’s up there in the air;
My Oklahoma farm is overhead.

Now I’m always close to home no matter where I roam,
For Oklahoma dust is everywhere.
Makes no difference where I’m walkin’, I can hear my chickens squawkin’
I can hear my wife a-talkin’ in the air.

It blowed away, it blowed away,
My Oklahoma home blowed away.
But my home is always near; it’s in the atmosphere,
My Oklahoma home that blowed away.

I’m a roamin’ Oklahoman, but I’m always close to home
And I’ll never get homesick ’til I die.
No matter where I’m found, my home is all around;
My Oklahoma home is in the sky.

It blowed away, it blowed away,
My farm down upon the Cimarron.
But all around the world, wherever dust is whirled,
Some is from my Oklahoma home.

It blowed away, it blowed away,
My Oklahoma home blowed away.
Oh it’s up there in the sky in that dust cloud rolling by,
My Oklahoma home is in the sky.

Jacob’s Ladder

Dom , 26 Marzo , 2006

Il testo che utilizzerà Springsteen potrebbe essere diverso dal testo pubblicato qui.

Jacob’s Ladder
Unknown Author

We are climbing Jacob’s ladder
We are climbing Jacob’s ladder
We are climbing Jacob’s ladder
Brothers, sisters, all

Every rung goes higher and higher
Every rung goes higher and higher
Every rung goes higher and higher
Brothers, sisters, all

We are dancing Sarah’s circle
We are dancing Sarah’s circle
We are dancing Sarah’s circle
Sisters, brothers, all

Every round a generation
Every round a generation
Every round a generation
Sisters, brothers, all

We are climbing Jacob’s ladder
We are climbing Jacob’s ladder
We are climbing Jacob’s ladder
Brothers, sisters, all

Perché non fanno sciopero tutto l’anno?

Dom , 26 Marzo , 2006

Ieri i TG erano in sciopero e abbiamo avuto un giorno di pace. Non è vero che non ci siamo informati: abbiamo letto i giornali e utilizzato internet. Senza i TG tutto sembrava più sereno, al posto di TG4 c’era un telefilm d’annata, al posto di TG2 c’era Tom & Jerry e al posto di TG3 qualcos’altro. Insomma abbiamo avuto un giorno di ferie da questa ormai stucchevole campagna elettorale. Non vedere e soprattutto non sentire nessun politico per un giorno intero è stato veramente un gran sollievo.

Erie Canal

Sab , 25 Marzo , 2006

Il testo che utilizzerà Springsteen potrebbe essere diverso dal testo pubblicato qui.

Erie Canal
Unknown Author

We were forty miles from Albany
Forget it I never shall.
What a terrible storm we had one night
On the E-ri-e - Canal.

Chorus:
O the E-ri-e was a-rising
And the gin was a-getting low.
And I scarcely think we’ll get a drink
Till we get to Buff-a-lo-o-o
Till we get to Buffalo.

We were loaded down with barley
We were chock-full up on rye.
The captain he looked down at me
With his gol-durned wicked eye.

Two days out from Syracuse
The vessel struck a shoal;
We like to all be foundered
On a chunk o’ Lackawanna coal.

We hollered to the captain
On the towpath, treadin’ dirt
He jumped on board and stopped the leak
With his old red flannel shirt.

The cook she was a grand old gal
Stood six foot in her socks.
Had a foot just like an elephant
And her breath would open locks.

The wind begins to whistle
The waves begin to roll
We had to reef our royals
On that ragin’ canal.

The cook came to our rescue
She had a ragged dress;
We h’isted her upon the pole
As a signal of distress.

When we got to Syracuse
Off-mule, he was dead;
The nigh mule got blind staggers
We cracked him on the head.

The cook is in the Police Gazette
The captain went to jail;
And I’m the only son-of-a-sea-cook
That’s left to tell the tale.

John Henry

Sab , 25 Marzo , 2006

Il testo che utilizzerà Springsteen potrebbe essere molto diverso dal testo pubblicato qui.

John Henry
Unknown Author

John Henry was about three days old,
sittin’ on his papa’s knee.
He picked up a hammer and a little piece of steel;
said, “Hammer’s gonna be the death of me, Lord, Lord.
Hammer’s gonna be the death of me.”

The captain said to John Henry
“Gonna bring that steam drill ’round.
Gonna bring that steam drill out on the job.
Gonna whop that steel on down. Down, Down.
Whop that steel on down.”

John Henry told his captain,
“A man ain’t nothin’ but a man,
But before I let your steam drill beat me down,
I’d die with a hammer in my hand. Lord, Lord.
I’d dies with a hammer in my hand.”

John Henry said to his shaker,
“Shaker, why don’t you sing?
I’m throwin’ thirty pounds from my hips on down.
Just listen to that cold steel ring. Lord, Lord.
Listen to that cold steel ring.”

The man that invented the stream drill
Thought he was mighty fine,
But John Henry made fifteen feet;
The steam drill only made nine. Lord, Lord.
The steam drill only made nine.

John Henry hammered in the mountain
His hammer was striking fire.
But he worked so hard, he broke his poor heart.
He laid down his hammer and he died. Lord, Lord.
He laid down his hammer and he died.

John Henry had a little woman.
Her name was Polly Ann.
John Henry took sick and went to his bed.
Polly Ann drove steel like a man. Lord, Lord.
Polly Ann drove steel like a man.

John Henry had a little baby.
You could hold him in the palm of your hand.
The last words I heard that poor boy say,
“My daddy was steel-driving man. Lord, Lord.
My daddy was a steel-driving.”

Well, every Monday morning
When the bluebirds begin to sing.
You can hear John Henry a mile or more.
You can hear John Henry’s hammer ring. Lord, Lord.
You can hear John Henry’s hammer ring.

Forza Califfo

Sab , 25 Marzo , 2006

Ieri sera ho visto la striscia serale di Music Farm con un i soliti musicisti falliti e Franco Califano che, come personaggio, è meno fallito degli altri. Ci sono stati momenti di trash d’alta scuola quando il Califfo si è messo a discutere con una certa Leda Battisti (ma chi cazzo è?) sull’amore, il senso della vita e la famiglia. È stato veramente esilarante. Secondo me il Califfo ci darà delle grandi soddisfazioni.

Radio Formigoni

Sab , 25 Marzo , 2006

Il governatore della Lombardia Roberto Formigoni ha una sua stazione Radio online. C’è molta musica e molto Formigoni (rigorosamente con erre moscia). Si possono mandare foto, comunicazioni, file audio e barzellette sui politici. Nella playlist Santana, Riccardo Cocciante e i Chic.

[www.radioformigoni.it]